Welcome!

タイ語でお邪魔しタイランド

1年以上


ツイッターでタイ人をフォローしていると、タイ語のつぶやきが読めるので勉強になります。

ワイルン言葉に触れることができるし、ツイッターやってる人は教養があるので、誤字はめったにしないし。


今日も女の子のこういうつぶやきが…。

>Worajan S. @Reiko_WS:เกิดคำถามในใจ กางเกงตัวเล็กลง หรือ เราตัวใหญ่ขึ้น? (。-_-。)


1. เกิดคำถามในใจ

「思わず疑問がわいた」ということですね。ここまでは問題ないです。

2. กางเกงตัวเล็กลง

問題はここ。最初は区切りを間違えて、

กางเกงตัวเล็ก ลง 「小さいズボンが落ちた」と読みました。でも次の、

3. เราตัวใหญ่ขึ้น?

「あたし太ったのかな?」

とうまくつながらないです。痩せたのならともかく、太ったのにズボンが落ちるなんて。


よくよく考えて、正解は

2. กางเกง ตัวเล็กลง

「ズボンが小さくなった」です。


女の子の「ズボンが落ちた」なんて考えすぎでした。

日本語の「ここではきものをぬぐこと」と同じように、タイ語も区切りを間違うと別の意味になるという例でした。


でもさらによく考えると、

(ズボンが)「落ちる」

はタイ語では

ตก か ตกลง

を使うのだろうから、あのつぶやきはタイ人は間違えようがないのでしょうね。


面白かったらクリックお願いします。
にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村

タイ語でお邪魔しタイランド

作者:Prakit

タイ語でお邪魔しタイランド

タイ人の迷惑かえりみず、ヘタなタイ語でお邪魔して回る日々のあれこれ。 タイドラマの他、タイ語・イサーン語の勉強、タイでの面白体験、タイ音楽、タイ人観察、タイのホテルなど、タイ全般です。

7日 15 総合 1050 いいね

↑投票してね!

人気投票ボタン配置はこちらから



Prakitさん新着記事



過去記事

Prakitさんへの新着コメント




バンコクブログ・Facebookページ人気ランキング

1位 妻を追ってタイへ(タイ田舎暮らしの日々)
2位 Weekender@Bangkok
3位 日本の家庭料理のお店「31」
4位 ある日本人向け不動産屋のブログ タイ バンコクより
5位 驚愕の真実!! タイの歩き方、食べ方、過ごし方!
6位 ☆★☆ タイ・バンコク エアポート リムンジン ☆★☆ バンコクのリムジン送迎のことなら''HARUKA''のImakenにお任せください!!
7位 【SAKU-Trading 】営業3課
8位 ちくりん夫婦の”タマダー生活”


あなたのブログ・Facebookページをもっと多くの人に読んでもらいませんか?バンコクでのブログ・Facebookページをお持ちの方は是非ご登録下さい。

ブログ・Facebookページ登録